Более ярко либо более ярче

Здрасти, а почему вы не отвечаете на вопросы. Верно расставлены знаки препинания?
Во время переезда, мы очень утомились и никто не говорил.
Зелёный огнь погас, и не стало видно теней.
Когда он приехал в гостиницу все суетились, и кто-то находил свои чемоданы.
Хутор стоял на припёке и нигде кругом не видно было ни воды, ни теней.
Кто это сделал, и для чего необходимо было так поступать?
Река издавна уже замёрзла, а снега всё не было и люди страдали без дороги.
Мы вышли на улицу ,когда луна освещала горы, и дул лёгкий ветерок.
Солнце уже достаточно высоко стояло на чистом небе, но поля ещё поблескивали росой.
Ярко е солнце и лёгкий бриз.
Аня кланялась и голова у неё по правде не отваливалась, но было мучительно.
Уже совершенно рассвело и повеяло утренней прохладой.
Киселёв, был человек самомнительный и не вытерпел своеволия.
Пахнет кое-чем незнакомым и очень горячо.
Я написал около 20 пьес и ,как старенькый литератор, должен поделиться с юными своим опытом.
Хотя при стаде том и огромное количество собак, да сам пастух дурачина, а где пастух дурачина, там и собаки дурочки.
Заблаговременно спасибо.

Ответ справочной службы российского языка

Мы не отвечаем на вопросы, очевидно представляющие из себя домашние задания учеников и учащихся.

Вопрос № 257593

Хороший вечер!
Подалуйста, ответьте на очень принципиальный вопрос для нашей компании.
Идет речь о регистрации нового наименования.

Скажите, пожалуйста, если идет речь о заглавии, в которое заходит первым словом российская фамилия основоположника и управляющего напарника конторы, а вторым — слово, производное от "группа", то какое написание будет более правильным исходя из убеждений российского языка:
"Иванов Груп"
"Иванов Групп"
"Иванов ГРУП"
"Иванов ГРУПП"

Может быть, вы предложите что-то более применимое?

Очень вас прошу ответить непременно и как можно быстрее, так как, сами осознаете, "как Вы яхту назовете, так она и поплывет".

Ответ справочной службы российского языка

Гласить о корректности исходя из убеждений российского языка не приходится, так как такового метода образования заглавий в российском языке нет, это ярко выраженный англицизм, ср.: Royal Group, Rover Group. Нет в российском языке и самого слова груп (групп): это не производное от группа, а калька с британского group. Добавим, что такое название безизбежно будет перекликаться с полностью русским словосочетанием Иванов груб (ибо груб произносится как [груп]) и навряд ли вызовет положительные ассоциации. Так что яхту лучше именовать по-другому.

Вопрос № 256997

Здрасти, желаю выяснить каких людей именуют фриками

Ответ справочной службы российского языка

Фриками (от англ. freak ‘каприз, причуда, чудачество; человек со странностями’) именуют людей, стремящихся смотреться особенно, ярко , вызывающе и отличающихся типичными взорами на мир вокруг нас (см. подробнее в «Википедии»). Также фрик – составная часть некоторых сложных слов, к примеру лингвофрик, – так в Сети стали именовать фантазеров-любителей, распространяющих лженаучные идеи, связанные с историей языков, происхождением слов и т. п.

Вопрос № 254496

Хороший денек! Подскажите, пожалуйста, необходимо ли ставить тире в этом случае: "Вы — человек незаурядных возможностей, ярко го таланта и . "?

Ответ справочной службы российского языка

Обычно тире не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже. Но при логическом подчеркивании тире может быть.

Вопрос № 254193

Здрасти! Допустимо ли в газетной статье применять слово "сногсшибательный"? к примеру: "Борщ вышел сногсшибательный!"?

Ответ справочной службы российского языка

Можно, но необходимо держать в голове, что это разговорное слово с ярко й экспрессивной расцветкой.

Вопрос № 247057

Не могли бы Вы объяснить, откуда взялось выражение "уйти" кого-либо, которое нередко употребляется, когда молвят о том, что кого-либо уволили с работы.

Ответ справочной службы российского языка

Это выражение — от общеупотребительного сочетания "уйти с работы" (уволиться). Кого-либо "ушли" значит, что этот человек ушел не по собственной воле, не по собственному желанию. В особенности ярко это значение видно при противопоставлении: Не я ушел с работы, а меня ушли .

Вопрос № 239312

Где верно поставить ударение в словах:
туфля,ухудшить, христианин,петля.

Ответ справочной службы российского языка

См. в "Проверке слова" на нашем портале (форма ярко -желтого цвета).

Вопрос № 237051

Здрасти, скажите, пожалуйста, склоняются ли наименования населенных пт "Пенжино", "Игнашино", "По ярко во".
Спасибо.

Ответ справочной службы российского языка

Да, географические наименования на -ино, -ово склоняются: в Пенжине, к По ярко ву. Подробнее см. в «Письмовнике».

Вопрос № 233341

Здрасти! Пожалуйста, срочно. И если природа незначительно промахнулась с густотой, ярко стью и дли(н)ной ваших ресниц, это можно просто поправить

Ответ справочной службы российского языка

Правильно: http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E4%EB%E8%ED%E0&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x длиной.

Вопрос № 232040

Подскажите, какие варианты верны (либо допустимы все) не задать вопрос — не задать вопроса не замечать трупы — не замечать трупов (труп — одушевленное либо неодушленное ?) она была ярко -красная — она была ярко -красной

Ответ справочной службы российского языка

В первых 2-ух парах корректны оба варианта. Желательно: _была ярко -красной_. Слово _труп_ неодушевленное, но в этом случае это не играет роли.

Вопрос № 228925

Здрасти! Подскажите, пожалуйста, есть ли такое слово " ярко цветие"? По тексту: "осеннее ярко цветие".

Ответ справочной службы российского языка

Это слово может употребляться лишь на правах авторского новообразования.

Вопрос № 228194

". невзирая на то что их ярко сть фактически равна ярко сти дневного света". После "на то" нужна запятая?

Ответ справочной службы российского языка

Почаще запятая ставится перед _несмотря_ и не ставится перед _что_.

Вопрос № 226806

Скажите, пожалуйста, куда ставятся ударения в словах: соответствующий(поступок), соответствующий(костюмчик), свойственное(лицо), характерые(танцы), соответствующие(роли), соответствующий(мужик) и почему конкретно.Если есть другие варианты постановки ударения в этих словах, то какие? растолкуйте, пожалуйста!

Ответ справочной службы российского языка

Согласно «Большому толковому словарю российского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, _характЕрный_ — 1) владеющий ярко выраженными, типичными чертами (_характерный облик_); 2) обычный, характерный кому-л, чему-л. (_характерная речь, соответствующая походка_). _ХарАктерный_ — 1) в сценическом искусстве: характерный определенному народу, эре, публичной среде; выражающий определенный психический тип (_характерная актриса_); 2) с пометой _разг._ императивный, волевой, владеющий томным, своенравным нравом (_характерный мужик_).

Вопрос № 224403

Здрасти! Меня заинтриговало происхождение слова «мракобес». Словари трактуют его как обскуранта, неприятеля просвещения – видимо отсюда в корень вошло «мрак». Казалось бы, все ясно, но, на мой взор, слово «мракобес» содержит внутри себя тавтологию. Ведь бес – злой дух, черт в народе и так ассоциируется с мраком. Такое словообразование необычно для российского языка, ведь не существует слов типа светоангел, морозозима, древобереза и т.п. Должно быть, существует какая-то популярная история возникновения этого слова. С почтением, Сергей Валерьевич

Ответ справочной службы российского языка

Вправду, в «Истории слов» В. В. Виноградова тщательно описано происхождение слова _мракобес_. Приведем отрывки из этой книжки: _С 10—20-х годов XIX в. -бесие становится активной формантой, при помощи которой в российском бытовом и литературном языке делается много слов.
Толчок к этому движению был дан распространением международных определений, содержащих во 2-ой части — manie.
Усвоение русским языком слов вроде метромания, балетомания и т. п., вызвало к жизни и ироничный перевод -manie через книжно-славянское -бесие.
Не подлежит сомнению, что слово «мракобес» является вторичным образованием от «мракобесия». В слове «мракобес» морфема -бес обозначает ‘лицо, до безумия привязанное к чему-нибудь, отстаивающее чего-нибудть’. Между тем, французское -mane никогда не переводится через словоэлемент -бес. Возможность конкретного образования -бес от ‘беситься’ невероятна.
Это необыкновенное образование, не имеющее параллелей в истории российского словопроизводства, оказалось вероятным в силу ярко й экспрессивности слова «мракобесие». Слово «мракобес» появляется как каламбурное, ироничное, как клеймо, символически выражающее общественную ненависть собственной уродливой формой._

Вопрос № 222935

Повторяю вопрос, но необходимо срочно. Корректно ли предложение, а именно, выделеная фраза. Гости, в свою очередь, узнали много нового о ЯРКО М МНОГОЦВЕТЬЕ КУЛЬТУРЫ и обычаев башкирского народа.

Степени сопоставления и формы прилагательных

Большую роль в богатстве российского языка играет такая часть речи как имя прилагательное, которое показывает на соответствующий признак предмета и отвечает на вопросы Какой? Какая? Какие? Чей? Чья? Чьи? У прилагательного есть степени сопоставления, короткие и полные формы, разряды и другие морфологические признаки.

Степени сравнения и формы прилагательных

Дабы найти прилагательное в устной либо письменной речи, поставьте к слову вопросы данной части речи, также выясните наличие у слова главных грамматических и синтаксических признаков имен прилагательных (разряд по значению, степень сопоставления, склоняемость по родам, числам и падежам и др.).

Степени сопоставления прилагательных

Высококачественные имена прилагательные имеют две степени сопоставления.

Степени сопоставления прилагательных указывают на то, что обозначаемый прилагатель­ным признак проявляется у предмета в большей либо наименьшей степени (сравни­тельная степень) или что тот либо другой предмет превосходит другие предме­ты по какому-либо признаку (потрясающая степень).

Читайте по теме:  Основные понятия электротехники: термины, определения

Различают ординарную и составную формы степеней сопоставления.

Обычная форма сравнительной степени появляется путём прибавления к осно­ве слова суффиксов:

1) -е: тихий — тише (происходит чередование согласных х и ш в корне), толстый — толще (происходит чередование согласных cт и щ в корне);
2) -её(-ей): прекрасный — привлекательнее, красивей;
3) -ше: далёкий — далее.

При образовании сравнительной степени нередко происходит чередование со­гласных в корне: незапятнанный — чище, дорогой — дороже.

Прилагательные в форме обычный сравнительной степени не меняются: он (она, оно, они) смелее.

Составная форма сравнительной степени появляется от полной формы прила­гательного при помощи частиц более и наименее; прилагательные в составной форме сравнительной степени меняются по родам, числам и падежам (частички при всем этом не меняются):

  • более (наименее) верный (вывод) — более правильного (вывода);
  • более (наименее) верная (позиция) — наименее правильную (позицию);
  • более (наименее) правильное (поведение) — о более правильном (поведении);
  • более (наименее) правильные (деяния) — наименее правильными (действиями).

Степени сравнения и формы прилагательных

Обычная форма потрясающей степени появляется путём прибавления к базе слова суффиксов ‑ейш- либо ‑айш- (хороший — наидобрейший, маленький — нижайший).

Составная форма потрясающей степени появляется от полной формы при­лагательного при помощи частиц самый, более, менее (самый высочайший, более звучный, менее ленивый).

Прилагательные в потрясающей степени меняются по родам, числам и па­дежам. К примеру:

  • редкий (м. р.) случай — редкого (Р. п.) варианта,
  • забавнейшая (ж. р.) история — забавнейшую (В. п.) историю,
  • удивительнейшее (ср. р.) приключение — (об) удивительнейшем (П. п.) приключении,
  • важные (мн. ч.) дела — важными (Т. п.) делами.

Полная и короткая формы

Высококачественные прилагательные имеют две формы — полную и короткую. При­лагательные в короткой форме меняются по числам и родам, но не склоняют­ся: лёгкий —> лёгок — легка — просто — легки.

В предложении обычно бывают составной частью именного сказуемого: Её движения плавны и легки.

Относительные прилагательные имеют только полную форму: жемчужный, утренний, уральский.

Притяжательные прилагательные всех родов в именительном падеже имеют только короткую форму. В других падежах могут иметь полную и короткую формы: бабушкин — бабушкиного, заячий — заячьего.

Короткие формы высококачественных прилагательных:

Степени сравнения и формы прилагательных

Практические упражнения

Задание 1.

Образуйте все вероятные формы степеней сопоставления прилагательных.

Близкий, обеспеченный, бурный, принципиальный, величавый, волевой, высочайший, гибкий, гладкий, глухой (звук), гордый, горьковатый (на вкус), твердый, густой, дешёвый, дорогой, скупой, горячий, жёсткий, водянистый, гулкий, кислый, маленький, прекрасный, крепкий, крутой, лёгкий, небольшой, меткий, юный, мягенький, маленький, нехороший, обычной, развитой, ранешний, редчайший, резкий, застенчивый, сладкий, сочный, спорный, срочный, странноватый, серьезный, сухой, твёрдый, тесноватый, тихий, толстый, узенький, нахмуренный, неплохой, незапятнанный, проницательный, широкий, молодой, броский, ясный.

Выяснить ответ Близкий – поближе, более близкий, ближний, самый близкий; обеспеченный – богаче, более обеспеченный, богатейший, самый обеспеченный; бурный – более бурный, самый бурный; принципиальный – важнее, более принципиальный, важный, важнейший; величавый – более величавый, самый величавый; волевой – более волевой, самый волевой; высочайший – выше, более высочайший, высокий, самый высочайший; гибкий – гибче, более гибкий, самый гибкий; гладкий – глаже, более гладкий, самый гладкий; глухой – глуше, более глухой, самый глухой; гордый – более гордый, самый гордый; горьковатый (на вкус) – горче, более горьковатый, горчайший, самый горьковатый; твердый – грубее, более твердый, наигрубейший, самый твердый; густой – гуще, более густой, густейший, самый густой; дешёвый – дешевле, более дешёвый, самый дешёвый; дорогой – дороже, более дорогой, самый дорогой; скупой – жаднее, более скупой, жаднейший, самый скупой; горячий – жарче, более горячий, жарчайший, самый горячий; жёсткий – жёстче, более жёсткий, самый жёсткий; водянистый – жиже, более водянистый, самый водянистый; гулкий – звонче, более гулкий, самый гулкий; кислый – кислее, более кислый, кислейший, самый кислый; маленький – короче, более маленький, кратчайший, самый маленький; прекрасный – краси́вее, более прекрасный, краси́вейший, самый прекрасный; крепкий – крепче, более крепкий, крепчайший, самый крепкий; крутой – круче, более крутой, самый крутой; лёгкий – легче, более лёгкий, легчайший, самый лёгкий; небольшой – меньше, более небольшой, меньший, самый небольшой; меткий – метче, более меткий, самый меткий; юный – молодее, более юный, самый юный; мягенький – мягче, более мягенький, мягчайший, самый мягенький; маленький – ниже, более маленький, нижайший и низший, самый маленький; нехороший – ужаснее, более нехороший, худший, самый нехороший; обычный – проще, более обычной, простой, самый обычный; развитой – более развитой, самый развитой; ранешний – более ранешний, самый ранешний; редчайший – пореже, более редчайший, редкий, самый редчайший; резкий – пореже, более резкий, самый резкий; застенчивый – более застенчивый, самый застенчивый; сладкий – слаще, более сладкий, сладчайший, самый сладкий; сочный – сочнее, более сочный, сочнейший, самый сочный; спорный – более спорный, самый спорный; срочный – более срочный, самый срочный; странноватый – более странноватый, самый странноватый; серьезный – строже, более серьезный, строжайший, самый серьезный; сухой – суше, более сухой, самый сухой; твёрдый – твёрже, более твёрдый, самый твёрдый; тесноватый – теснее, более тесноватый, теснейший, самый тесноватый; тихий – тише, более тихий, тишайший, самый тихий; толстый – толще, более толстый, самый толстый; узенький – уже, более узенький, самый узенький; нахмуренный – более нахмуренный, самый нахмуренный; неплохой – лучше, более неплохой, наилучший, лучший, самый неплохой; незапятнанный – чище, более незапятнанный, чистейший, самый незапятнанный; проницательный – более проницательный, самый проницательный; широкий – обширнее, более широкий, широчайший, самый широкий; молодой – более молодой, самый молодой; броский – ярче, более броский, яркий, самый броский; ясный – яснее, более ясный, яснейший, самый ясный.

Задание 2.

Поставьте прилагательные и наречия, данные в скобках, в сравнительную и потрясающую степени. Докажите выбор формы.

1. Её обеды всегда более (смачные), чем мои.

2. Эта лодка существенно (крепкая), чем та, которую мы лицезрели у причала.

3. В почаще голоса всегда звучат более (глухо), чем на опушке леса.

4. Двоим нести таковой груз, естественно, (просто).

5. Его оценки событий стали (резкие).

6. Его глас стал (жёсткий, сухой и серьезный).

7. На рынке те же продукты стоят (дёшево), чем в магазине.

8. Этот подъём (крутой), а тот более (пологий).

9. На юге звёзды (калоритные), чем на севере.

10. Эту сессию я сдал (плохо), чем предшествующую.

Выяснить ответ 1. Её обеды всегда более смачные, чем мои.
2. Эта лодка существенно прочнее, чем та, которую мы лицезрели у причала.
3. В почаще голоса всегда звучат более глухо, чем на опушке леса.
4. Двоим нести таковой груз, естественно, легче.
5. Его оценки событий стали резче.
6. Его глас стал жёстче, суше и строже.
7. На рынке те же продукты стоят дешевле, чем в магазине.
8. Этот подъём круче, а тот более пологий.
9. На юге звёзды ярче, чем на севере.
10. Эту сессию я сдал ужаснее, чем предшествующую.

Задание 3.

Растолкуйте, почему внедрение форм сравнительной и потрясающей степени прилагательных является неверным.

1. У команды конкурентов более худшее соотношение забитых и пропущенных мячей.

2. Семёнов – более наилучший игрок в нашей команде.

3. Дела в команде шли всё хужее.

4. Воздух в цеху становился всё более жарче.

5. Наш завод оказался более передовым.

6. Чилийский соус острее и горчее китайского.

7. Твои босоножки дешевее.

8. Листья к концу сентября стали желтее.

9. Твой глас звончее моего.

10. Сделай узел послабже.

11. Команда конкурентов смотрелась легчее и поболее свежее.

12. Наши игроки не плохее.

13. Изображение на вашем снимке ещё нечётчее.

14. Детские воспоминания всегда ярчее.

15. Современное образование много более ужаснее, чем дореволюционное.

Выяснить ответ 1. У команды конкурентов худшее соотношение забитых и пропущенных мячей по сопоставлению с нами.
2. Семёнов – наилучший игрок в нашей команде.
3. Дела в команде шли всё ужаснее.
4. Воздух в цеху становился всё жарче.
5. Наш завод оказался более передовым по сопоставлению с заводами других регионов.
6. Чилийский соус острее и горче китайского.
7. Твои босоножки дешевле моих.
8. Листья к конце сентября стали желтее, чем сначала месяца.
9. Твой глас звонче моего.
10. Сделай узел послабее.
11. Команда конкурентов смотрелась легче и свежее, чем наша команда.
12. Наши игроки не ужаснее конкурентов.
13. Изображение на вашем снимке ещё более нечёткое, чем на моём.
14. Детские воспоминания всегда ярче взрослых.
15. Современное образование ужаснее, чем дореволюционное.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: